Bayern coi như đã đặt 1 chân vào vòng tứ kết Champions League sau khi đánh bại Arsenal đến 5-1 trong trận lượt đi vòng 1/8. Quá vui mừng sau chiến thắng, thông qua trang Facebook cá nhân có hơn 9 triệu người theo dõi của mình, Neuer đã cho đăng tải một thông điệp bằng tiếng Đức.
Câu nói của Neuer bằng tiếng Đức...
Nếu dùng công cụ dịch của Google chuyển ngữ qua tiếng Anh, nội dung sẽ là: "Sau ngày nghỉ vào hôm thứ Tư tuần trước, ngày hôm qua đã trở lại với việc tập luyện căng thẳng". Cách dịch này không sai nhưng có phần ngô nghê nếu hiểu theo tiếng Đức và làm sai lệch ý đồ của Neuer.
... và khi được chuyển ngữ sang tiếng Anh
Nếu hiểu như trên thì thủ môn của ĐT Đức chỉ coi trận đấu với Arsenal là một "ngày nghỉ", chẳng khác gì đánh giá đối thủ quá yếu và không xứng tầm với Bayern.
Nhưng oan uổng cho Neuer khi cách dịch chuẩn nhất phải là: "Sau lễ ăn mừng vào thứ Tư tuần trước, ngày hôm qua đã trở lại với việc tập luyện căng thẳng".